Tod und Verklärung (Death and Transfiguration)

(in memory of Mom
July 6, 1931 – Dec. 21, 2024)

Driving home at noon, coming down
what was in our day a two-lane
road with a stop sign, I was
compelled to halt by a trio of lights
on a tall standard leaning over
the road like a leafless tree.

And there, next to a median,
lay a furry black-and-white
creature who had likely waddled
across the now four-lane road
when its luck ran out.

I had Strauss’ majestic tone poem
playing on my phone, knowing
that death and transfiguration
were imminent in the house
I had just left, too.

And with the scent of onions,
rotten eggs and burnt rubber
reaching me through the window
on that foggy, foggy day, I felt
my eyes cloud, then moisten,
releasing their brand of rain.

I didn’t know if they were for
the dead skunk or the beauty
of the music swelling to its
majestic peak, then gently
drifting upward, like fog lifting,
as I hoped she might ascend,

which she did several days later,
rising above it all into two
of her favorite elements—
pure light and limitless blue.

•••

You can listen (as I have been) to the finale of Richard Strauss’ “Tod und Verklärung” (“Death and Transfiguration”), a tone poem for orchestra written when Strauss was 25 years old—this moving version performed by the U.S. Marine Band.

Strait of Juan de Fuca (between Washington state and Vancouver Island, B.C.) / Photo: Jan Haag

Unknown's avatar

About janishaag

Writer, writing coach, editor
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a comment